Главная > Классики > Стихи Маяковского > Алмазы и слёзы

Упс, вы ошиблись. Правильный ответ ниже.

Проверьте свои знания еще раз

Маяковский Владимир ВладимировичМаяковский Владимир Владимирович

Алмазы и слёзы

На земле драгоценной и скудной я стою, покорителей внук, где замёрзшие слёзы якутов превратились в алмазы от мук. Не добытчиком, не атаманом я спустился к Олёкме-реке, голубую пушнину туманов тяжко взвешивая на руке. Я меняла особый. Убытку рад, как золото — копачу. На улыбку меняю улыбку и за губы — губами плачу.
Никого ясаком не опутав, я острогов не строю. Я сам на продрогшую землю якутов возлагаю любовь как ясак. Я люблю, как старух наших русских, луноликих якутских старух, где лишь краешком в прорезях узких брезжит сдержанной мудрости дух. Я люблю чистоту и печальность чуть расплющенных лиц якутят, будто к окнам носами прижались и на ёлку чужую глядят.
Но сквозь розовый чад иван-чая, сквозь дурманящий мёдом покос, сокрушённо крестами качая, наплывает старинный погост. Там лежат пауки этих вотчин — целовальники, тати, купцы и счастливые, может, а в общем разнесчастные люди — скопцы. Те могилы кругом, что наросты, и мне стыдно, как будто я тать, «Здесь покоится прах инородца», — над могилой якута читать.
Тот якут жил, наверно, не бедно, — подфартило. Есть даже плита. Ну, а сколькие мёрли бесследно от державной культуры кнута! Инородцы?! Но разве рожали по-иному якутов на свет? По-иному якуты рыдали? Слёзы их — инородный предмет? Жили, правда, безводочно, дико, без стреляющей палки, креста, ну а всё-таки добро и тихо, а культура и есть доброта.
Люди — вот что алмазная россыпь. Инородец — лишь тот человек, кто посмел процедить: «Инородец!» или бросил глумливо: «Чучмек!» И без всяческих клятв громогласных говорю я, не любящий слов: пусть здесь даже не будет алмазов, но лишь только бы не было слёз.

Проверь свои знания

Кто автор этих строк?

трувера XII–XIII столетия

Теофил, история которого обработана в XII столетии на народном языке в забавной драматической форме «миракля» («чуда»), — историческое лицо. Это был «эконом», vidame одной церкви в Киликии, около 538 года. События его жизни издавна занимали духовных и светских писателей. История Теофила первоначально написана по-гречески его учеником Евтихианом и переведена в прозе на латинский язык диаконом Павлом из Неаполя.

Известная Гросвита Гандерсгеймская написала в X веке латинскую поэму об отречении и покаянии Теофила. Особенной популярностью пользовалась история в средние века; ее касались рейнский епископ Марбод (XI в.), монах Готье де Куинси (XIII в.), св. Бернард, св. Бонавентура, Альберт Великий; во многих церквах существуют лепные изображения истории, между прочим — два барельефа на северном портале Notre Dame de Paris. — Текст истории (с рукописи королевской библиотеки) напечатан в редкой теперь книге: Michel et Monmerguft. Thfietre framais au moyen Age (XI–XIV s.). Paris. 1839. Chez Delloye editeur et Firmin Didot. Этим изданием текста и пользовался переводчик.

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь

Рецензии

Рецензий пока нет. Напишите рецензию первым!
Написать рецензию