Главная > Классики > Стихи Шекспира > Пускай в борьбе терплю я неудачу

Упс, вы ошиблись. Правильный ответ ниже.

Проверьте свои знания еще раз

Шекспир Уильям Шекспир Уильям

Пускай в борьбе терплю я неудачу

Когда захочешь, охладев ко мне, Предать меня насмешке и презренью, Я на твоей останусь стороне И честь твою не опорочу тенью. Отлично зная каждый свой порок, Я рассказать могу такую повесть, Что навсегда сниму с тебя упрек, Запятнанную оправдаю совесть. И буду благодарен я судьбе: Пускай в борьбе терплю я неудачу, Но честь победы приношу тебе И дважды обретаю все, что трачу. Готов я жертвой быть неправоты, Чтоб только правой оказалась ты. Перевод С.Маршака

Проверь свои знания

Кто автор этих строк?

Яблоновые рощи на отлогих зеленых и приветливых склонах

Говорят о весеннем белорозовом нежном и мятежном цветеньи,

При таком безразличном в городах безвоздушных в ваших глупых салонах,

Где есть все, что угодно, кроме радости жизни и ее упоенья…

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.
Помогите другим читателям найти лучшие произведения.

Только зарегистрированные пользователи могут поставить оценку!

Авторизоваться

Комментарии

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Для комментирования авторизуйтесь

Рецензии

Рецензий пока нет. Напишите рецензию первым!
Написать рецензию